ちびくろサンボ絶版騒動【ゆっくり解説】

1674562893_maxresdefault-4309871-4911863-jpg ニュース



『ちびくろサンボ』と絶版の歴史をちょこっと解説していきます。
繊細な内容なので気を張っていますがお手柔らかにお願いします。
00:45~『ちびくろサンボ』
07:03~ 絶版までの歴史 ※注意 ここから差○問題が絡んできます。
09:46~ 差○用語規制  11:09~ 復刊!復刊!
11:52~ 差○問題について

BGM: 魔王魂様
   甘茶の音楽工房様
   MUSIC NOTE .JP様
   効果音ラボ様

紹介:
『ちびくろサンボ』1899年イギリス
一部『ピノキオ』『白雪姫』『みにくいあひるの子』

サムネイル引用:
瑞雲社『ちびくろ・さんぼ』
作: ヘレン・バンナーマン 絵: フランク・ドビアス 訳: 光吉夏弥
URL: http://zuiunsya.com/?p=263

作者のヘレン・バンナーマンはスコットランド人です。
インドで作成され、
ちびくろサンボのモデルはタミール人とされています。
なので本当はこの絵本と差別は交わらないはずだったんです。

#ゆっくり解説
#童話
#ちびくろサンボ

First Attention!
This video does NOT encourage about discrimination.
I explained discrimination history with “Chibikuro Sambo” in Japan.
Chibikuro Sambo is “The little black Sambo”.
This picture book doesn’t appear African-American.
Actually they are Tamil people in India.
So Tigers appeared this book.
Thank you.

Comments

Copied title and URL